settle this once and for all 의미 알아보기
오늘도 열심히 영어 공부 중인 4인 가장 입니다. 나이도 솔찬히 먹었는데, 영어는 항상 어렵네요. 여건이 된다면 외국에서 한 2년 정도 어학연수하면 정말 잘할거 같은데 말이죠.
물론, 저 혼자만의 착각일 수도 있겠지만요.
오늘 볼 내용은 겁이 무척 많은 David이 악몽에 시달리는데, 악몽의 원인인 악몽의 정령(Marra)가 원인임을 알아낸 이후의 내용입니다. 주인공인 Hilda가 Marra를 붙잡아 놓고 결판을 내고 싶어하는 내용입니다.
Hilda : Look, David
봐보, 데이빗
It says here the Marra will pass over you if you strap yourself into bed with a leather belt
니가 가죽벨트로 너를 침대에 묶으면 마라가 너를 지나칠 거라고 씌여 있어
David : No good
좋지 않아
I am deathly afraid of belts
나는 벨트를 지독히 무서워해
Luckily, it’s never been a problem
운좋게도, 문제가 되지는 않았어
Since I’m very good at fitting into trousers just right
왜냐하면, 나는 바지가 꼭 맞게 입는걸 잘하거든
Hilda : Belting yourself into bed is no way to live.
너를 침대에 묶는 것은 살기위한 방법이 아니야
I’m going to have to talk with this Marra
나는 이 마라와 얘기를 할거야
We’re going to settle this once and for all
우리는 최종적인 합의를 볼거야
settle this once and for all의 의미는 최종적으로 해결을 보다. 일명, 우리가 흔히 일본어를 이용해 표현하는 쇼부친다라는 말로도 표현할 수 있겠네요.
여기서 "settle"이 "합의를 보다. 해결하다" 라는 의입니다. 그리고 "once and for all" 은 "최종적으로"라는 의미로 사용되었습니다.
오늘도 열심히 영어 공부 합시다.