티스토리 뷰

  넷플릭스로 미드 영어공부하기 프렌즈 시즌1 5화 입니다. 지난번 4화 보다는 좀 더 많은 어휘와 문장을 기록했습니다. 미드로 공부하다보니 확실히 예전보다는 좋아지는 느낌을 받습니다. 그러나 아직 한참 멀었다는 생각이 드는 날입니다.

 

There’s one little maneuver 교묘한 조작을 해.

 

as far as I am concerned 나로서는

 

There is nothing a guy can do that even comes close 남자는 거의 할뻔한것 조차 없어

 

You know what blows my mind 무엇이 나를 흥분시키는지 알아?

 

How you get any work done is beyond me 니가 일을 끝내는 방법은 능력 밖이야

 

You know what I don’t get 내가 이해하지 못하는게 뭔지 알아?

 

She’d feel like we are ganging up on her 그녀는 우리가 집단으로 공격하는것처럼 느낄거야

 * 'd =would 입니다. ~일거야. 추측을 나타내는 의미일 때 자주 들어갑니다.

 

hunger strike 단식투쟁

 

you don’t say 그럴줄 알았어

 

not after your cousin who could belch the alphabet 알파벳 소리 트림하는 사촌이후론 안해

 

I made a huge mistake. I never should have broken up with her 큰 실수를 했어. 그녀와 해어지지 말았어야 했어.

 

you’ve thought this through 이거 충분히 상각해봤어?

 

run over some puppies 강아지를 차로 치다

 

I blew off the rest of the afternoon 오후 나머지일정은 무시했어

 

I am still working on mine 아직 하는 중이에요(아직 내 커피 마시는 중이야)

 

brutal 잔인한

 

suds 비누거품

 

spaz 과장대게 떠드는 사람. 멍청이

 

that sould be a judgement call 개인적 견해에 의한 판단이야.

 

she’s got her tongue in his ear 그녀가 혀를 그의 귀에 넣었어

 

like you’ve never gotten a little rambunctious with Ross 로스에게 제멋대로 굴지 않은것처럼 하네

 

If we put our heads together between the two of us 우리 둘이 머리를 합치면

 

we can break them up 그들을 헤어지게 할수 있어

 

I hit her in the eye 그녀의 눈을 쳤어

 

jammies  파자마

 

I could not have done this without you 너 없이는 이것 할 수 없었을 거야.

 

 

a neat idea 참신한 생각. 멋진 아이디어

 

  공부하면서 느끼는 것이지만 영어와 한국어를 정확히 1:1로 매칭시킬 수 없는 데다가 영어의 표현 방법과 한국어의 표현방법이 차이가 나는 부분은 어쩔 수 없이 의역을 할 수 밖에 없기도 하다는 것을 느낍니다. 남의 나라 언어를 배우는 것은 참 어려운 일임을 느끼면서 이번 화도 공부에 도움이 되었길 바랍니다.


댓글